知らない人のために:日本の漫画または "マンガ" 右から左に読まれます。最初のパネルでは、注文にもマークを付けました:)

ところで、これが方言になっているのは、英語翻訳でも彼らがよりネイティブに話していることと、これらのパネルの登場人物の一部が酔っ払っているためです。ベルセルクの世界には彼女はいないと思う "正しい" スロベニア語が似合います。それはすべて中世のファンタジーの世界で起こっているからでもありますが、私が信じていないからでもあります。 "正しい" 言語。

フォントに関しては…適切なコミックブックのフォントではないことは承知していますが、その点はお詫び申し上げます。

これはシリーズへの愛情と、時間がありすぎるからであり、深刻なことではありません。

批判は大歓迎です👍