これは少しランダムですが、私はヘンリック・クリストファーセンのFacebookページに「いいね」をしています(私は何年もスキーをオンオフ見てきました)、そして彼はノルウェー人なので、彼の投稿はノルウェー語ですが、私はノルウェー語をまったく理解できません(ここではスコットランド語です)。ここに投稿しています。

画像は上がオリジナルの投稿、下が翻訳です。翻訳ではガンキャリア(赤下線)とありますが、これは何ですか?翻訳は正しいですか?そうでない場合はどうあるべきですか?それが何を意味するのか理解できず、Google も助けてくれません。

ありがとう。