私はフィンランド人ではありませんが、各言語の地名の違いは理解しています。昨日 Google マップを調べていたときにこれに気づきました。数年前の Google マップの結果と比較すると、カレリア共和国のほとんどの場所がロシア語化されているようです (2024 年) (ソースはロシア語の YouTube チャンネルで、カレリア (ロシア国民) とフィンランドの状況を比較していますが、ビデオが作成された時点では、カレリアのほとんどの場所はまだスオミ語の名前を使用しています)。

カレリアの地名を見ると、ほとんどすべてがロシア語化されており、典型的なカレリア語/フィンランド語の名前はほとんどなくなっています。

ビデオソース = フィンランドとロシア – ロシア – フィンランドの比較。 スオミ – ヴェナヤ。 (youtube.com)

あなたはこのことについてどう思いますか?